When I knew Otto Warburge in the late 1980’s, he was a fifty year old cigar smoking moderately retarded male whose body failed him by middle age. Although still categorized as an elopement risk, Otto was almost too old to be considered a runaway threat by the institution that housed him. No matter what his chart chronicled, Otto's creative use of vocabulary could put a wide smile on any face.
In the dining area, meals were served family style. To a varying degree of success, clients passed large bowls and plates of food around the busy table. I drew the assignment of helping to supervise the lunch meal. Make no mistake about the aroma, the fare of the day consisted of fish sticks and tater tots.
I overheard Otto make a simple request to his peers sitting at the other end of the table. “Pass the retarder sauce.”
“The what?” I asked.
“The retarder sauce for the fish sticks.” repeated Otto.
I picked up the small bowl of what I thought he was looking for. “Do you mean the tarter sauce, Otto?”
“That is what I said stupid, the retarder sauce.”
The English language may never have been more self-incriminating.
Labels: social work
7 Comments:
"The English language may never have been more self-incriminating"
Joe, 'tis himself, indeed?
anonymous,
all i know is the sauce tastes pretty good on fish sticks. lol.
Say these words out loud:
EYE
YAM
WEE
TODD
DID
Do you feel better?
Mike
Mike,
Heck of an eye exam you got going there.
I Am Sofa King Wee Todd Did
jarjar woulda loved the tartar
http://www.youtube.com/watch?v=bSE_f82qMPM
tar,
I am not doubting you. lol
Post a Comment
<< Home